Archidona, (Málaga). Spain
+952716479.
oficinadeturismo@archidona.es

Archidona a tu Alcance (Archidona Within Your Reach)

Archidona, mucho más de lo que imaginas.

RUTA DE WASHINGTON IRVING  (Washington Irving Route)

Un camino histórico que, en la Edad Media, sirvió de importante vía comercial entre el reino nazarí de Granada y los dominios cristianos. Una ruta marcada, por tanto, con un carácter netamente fronterizo, que lleva de las tierras bajas a orillas del Guadalquivir a las vegas circundadas por las montañas en las inmediaciones de Granada. En su trayecto, a lo largo de las provincias de Sevilla, norte de Málaga, por Antequera, y Granada, se incluyen extensos pueblos de la campiña y enriscadas villas a los pies de alcazabas y castillos, localidades que atesoran una riqueza monumental extraordinaria en medio de espacios de gran interés y diversidad paisajística natural. Los usos, costumbres y tradiciones que animan la vida de estos pueblos, en los que la agricultura es la principal actividad, ofrecen un aliciente adicional para un fascinante viaje.

 

El camino pasa de las ondulaciones de la campiña sevillana a un terreno más quebrado, a partir de Estepa. Singular interés revisten en estos tramos las lagunas que salpican los campos, destacando especialmente la de Fuente Piedra. Las sierras, con las caprichosas formaciones calcáreas del Torcal de Antequera, se suceden flanqueando la cadena de vegas que lleva a granada.

 

La ruta transcurre entre Sevilla y Granada, distantes unos 250 kilómetros, a lo largo de un trayecto que se ajusta, básicamente, a la autovía A-92.

 

Sevilla- Alcalá de Guadaira -Carmona -Arahal- Marchena -Écija -Osuna- Estepa -La Roda de Andalucía- Fuente de Piedra- Humilladero- Mollina- Antequera -Archidona -Loja- Huétor Tájar- Moraleda de Zafayona -Alhama de Granada -Montefrío- Íllora- Fuente Vaqueros -Chauchina -Santa Fe

 

El considerable Patrimonio monumental de las poblaciones de esta ruta ofrece, en primer lugar, una extraordinaria selección de arquitectura hispano-musulmana. Su rastro se prolonga a través de obras mudéjares, barrocas y de la arquitectura popular que fundamentan el elevado número de conjuntos de interés histórico-artístico que jalonan el camino, valiosos restos, en las villas y ciudades de esta ruta aparecen edificaciones no menos excepcionales; castillos y fortalezas, como los de Alcalá, Antequera o Loja, mezquitas como la de Archidona, baños como los de Alhama de Granada, de magnífica conservación. El mudéjar y el barroco exhiben aquí innumerables obras maestras: iglesias con torres que recuerdan alminares de mezquitas, templos de tupida decoración con armaduras y yeserías que evocan oficios de raigambre musulmana, palacios, edificios públicos, etc. Compartiendo elementos comunes a las tradiciones musulmana, mudéjar y barroca, surge una arquitectura popular sencilla y noble, presente en las construcciones urbanas y en las haciendas, cortijos y caserías del camino.

A historic pathway that in the Middle Ages served as an important trade route that connected the Nasrid kingdom and the Christian territory. It is therefore a route with a purely bordering character that takes us from the low lands in the shores of the river Guadalquivir to the meadows surrounded by mountains in the vicinity of Granada. The itinerary across the provinces of Seville, northern Málaga, Antequera and Granada covers wide countryside villages and craggy villas at the bottom of alcazabas and fortresses. These municipalities treasure a wonderful monumental richness in areas of great interest and natural landscape diversity. The usages, customs and traditions that liven up the everyday life of these towns, in which agriculture is the main occupation, offer an extra incentive for an amazing trip.

The path goes beyond the hilltops of the countryside of Seville to a rougher land, from the town of Estepa and further. The lagoons that spread through the fields are a special focus of interest in this stretch, standing out the lagoon of Fuente de Piedra. The mountain ranges with the whimsical calcareous forms of the Torcal de Antequera, follow each other flanking the range of meadows that leads to Granada.

The route continues between Seville and Granada, located at a distance of about 250 km between each other, across an itinerary that adjusts in essence to the highway A-92.

Sevilla- Alcalá de Guadaira -Carmona -Arahal- Marchena -Écija -Osuna- Estepa -La Roda de Andalucía- Fuente de Piedra- Humilladero- Mollina- Antequera -Archidona -Loja- Huétor Tájar- Moraleda de Zafayona -Alhama de Granada -Montefrío- Íllora- Fuente Vaqueros -Chauchina -Santa Fe

The significant monumental heritage of the municipalities of this route offers, firstly, an excellent selection of Spanish-Muslim architecture. Its trace extends through Mudéjar, Baroque and traditional architecture works that sustain the high number of ensembles of historic-artistic interest that mark out the way, valuable archaeological remains. In the villas and the towns of this route appear buildings just as impressive: fortresses and citadels, like in Alcalá, Antequera or Loja; Mosques, like in of Archidona; public baths, like in Alhama de Granada, preserved in excellent conditions, etc. Here are displayed infinite works of art of the Mudéjar and Baroque styles: churches with towers that remind of minarets, churches densely decorated with armours and plastering, that evoke Muslim rooted crafts, palaces, public premises, etc. Sharing common elements to Muslim, Mudéjar and Baroque traditions, arises a traditional architecture, simple and noble, that is present in the urban buildings and in the farms, Andalusian cortijos and country houses along the way.

 

 

 

http://www.legadoandalusi.es/